本稿に於ては
I. (a)Give me bread to eat. (b)Give me wine to drink.
II. (a)Give me to drink wine. (b)Him ... will I give to eat of the tree.
III. (a)Give me to drink. (b)Give me to eat.
の型の表現について考察する。
聖書の語句について論ずる場合,ラテン語,ドイツ語,フランス語、古代英語の訳などを参照すると共に,原典のヘブライ語やギリシャ語について其の真の意味を確めその語法や構文を知っておくことは必要なことであろう。よって筆者はこの方法を採用して考察を進めることゝした。浅学非才不備な点もあることゝ思われる。諸賢の御教示と叱正を賜われば幸いである。尚ヘフライ語に関しては大阪外国語大学の伴康哉教授の教示を仰いだ、こゝに記して感謝の意を表する。