アクセス数 : 1076 件
ダウンロード数 : 0 件
この文献の参照には次のURLをご利用ください : https://ir.lib.shimane-u.ac.jp/2323
島根大学法文学部紀要文学科編 Volume 17 Issue 2
published_at 1992-07-25
英語の名詞的トートロジーについて
On English Nominal Tautologies
Hirai Akinori
full_text_file
a003001702h002.pdf
( 2.98 MB )
Descriptions
People often utter a tautological statement such as A deal is a deal, Boys are boys, and Business is business. Such sentences might be presumed to be non-informative since they are necessarily true and do not appear to add new information to the knowledge of the hearer. However, such apparently non-informative expressions convey very complex import. How do they come to have their communicative significance?
The purpose of this paper is to suggest a reasonable approach to such English nominal tautologies that have the syntactic construction NP_i-be -NP_i, in which the two noun phrases are identical in sense and form. Based on this approach, I shall also analyze a variety of nominal tautologies.
I would like to start, then, with an examination of approaches in the past that consider such tautologies: Levinson (1983), Wierzbicka (1987, 1988), Fraser (1988). It is my expectation that such a procedure will lead to a valid and valuable approach.
The purpose of this paper is to suggest a reasonable approach to such English nominal tautologies that have the syntactic construction NP_i-be -NP_i, in which the two noun phrases are identical in sense and form. Based on this approach, I shall also analyze a variety of nominal tautologies.
I would like to start, then, with an examination of approaches in the past that consider such tautologies: Levinson (1983), Wierzbicka (1987, 1988), Fraser (1988). It is my expectation that such a procedure will lead to a valid and valuable approach.
About This Article
Pages
Other Article
PP. 67 - 81