文字通りでない意味への問いかけ : レヴィ=ストロースの比較

国立民族学博物館調査報告 Volume 90 Page 97-123 published_at 2010-03-31
アクセス数 : 1085
ダウンロード数 : 420

今月のアクセス数 : 55
今月のダウンロード数 : 0
File
ser90_1.pdf 9.36 MB エンバーゴ : 2016-10-02
Title
文字通りでない意味への問いかけ : レヴィ=ストロースの比較
Title Transcription
モジドオリ デナイ イミ エノ トイカケ : レヴィ=ストロース ノ ヒカク
Creator
三尾 稔
Source Title
国立民族学博物館調査報告
Volume 90
Start Page 97
End Page 123
Journal Identifire
ISSN 13406787
Descriptions
誤解というありふれた現象の比較をレヴィ=ストロースの神話分析を出発点として考察する。誤解というコミュニケーション不全を引き起こす一因として,「蜜から灰へ」では文字通りの意味と比喩的意味という対比が言及される。比喩的意味とは,シニフィアンとシニフィエが直接対応しないことであるが,文字通りの意味も実はその一形態であり,シニフィアンとシニフィエの不整合はシーニュ(語)全般に言えることである。それゆえメッセージは誤解と切り離せないのである。ついでレヴィ=ストロースとは異なる観点からではあるが,文字通りの意味と比喩的意味のずれについて論じたエヴァンズ=プリチャードとリーンハートのアザンデとディンカの研究を検討する。エヴァンズ=プリチャードの研究からは同一の言語ゲームを共有する「共同体」とは,わかり合えないかもしれないことをわかり合っているものたちのことだと考えるべきではないかという視点が提示される。リーンハートのパララックスの概念からは,西洋思想史の中での「自然」という語の再検討が導かれ,「自然」は,レヴィ=ストロースのいう「象徴値ゼロのシーニュ」であることが示される。それはまたレヴィ=ストロースの構造概念が,体系的なものではなくメッシイなものであることを明らかにしてくれる。
Subjects
レヴィ=ストロース ( Other)
象徴価ゼロのシーニュ ( Other)
比喩的意味と文字通りの意昧 ( Other)
誤解 ( Other)
Language
jpn
Resource Type departmental bulletin paper
Publisher
国立民族学博物館
Date of Issued 2010-03-31
Rights
国立民族学博物館
Publish Type Version of Record
Access Rights open access
Relation
[NCID] AA11751099
isVersionOf [URI] http://hdl.handle.net/10502/4465 isVersionOf