File | |
Title |
現代英語の人称代名詞
|
Title |
Notes on Personal Pronouns in Present-Day English
|
Title Transcription |
ゲンダイ エイゴ ノ ニンショウ ダイメイシ
|
Creator |
Yamada Masayoshi
|
Source Title |
島根大学教育学部紀要. 人文・社会科学
Memoirs of the Faculty of Education. Literature and Social science
|
Volume | 11 |
Start Page | 1 |
End Page | 12 |
Journal Identifire |
ISSN 02872501
|
Descriptions |
This paper shows one of the serial attempts to study the present-day English usage from the pedagogical grammar with a desire to improve the short-sighted interpretation of English observed in the teaching of English as a foreign language in Japan.
Pronouns replace nouns, or rather whole noun phrases. Thus, they cannot occur with determiners as the definite article or premodification : *the they (but, the man), *tall they (but, tall men) (Quirk et al. 1972 : 203-4). Strictly, however, 1st person and 2nd person are not replacive : I am thirsty/*John am thirsty ; You are thirsty/*Paul are thirsty. Pronouns are like nouns in syntactical function in their capacity to follow prepositions, but they differ in their other collocations, in morphology, and in being a closed system. (i) They have a three-term instead of a two-term case system. (ii) They have a two-term number system, but morphologically unrelated number forms (Cf. boy-boys). (iii) Gender is in them to some extent an overt system. (iv) They are subdivided according to a grammatical category, that of person, not relevant to nouns. (Cf. Strang 1968 : 115-6) |
Language |
eng
|
Resource Type | departmental bulletin paper |
Publisher |
島根大学教育学部
The Faculty of Education Shimane University
|
Date of Issued | 1977-12-25 |
Access Rights | open access |
Relation |
[NCID] AN00107952
|