ダウンロード数 : ?
タイトルヨミ
サントス ノ ゴサギョウ ノ カコ ジョジ ニ ツイテ
日本語以外のタイトル
Auxiliaries Expressing Past in "Sanctos no Gosagueo"
ファイル
言語
日本語
著者
田籠 博
内容記述(抄録等)
本稿は,キリシタン文献のひとつである『サントスの御作業』について,過去助辞がどのように使用されているか調査した結果を述べて,本書のより詳しい文体研究の手がかりを得ようとする試みである。
本書は,正しい書名を『サントスの御作業のうち抜書』といい,1591年(天正19年)に九州は天草の加津佐コレジオから版行された二巻の大冊である。表記はローマ字で,所謂キリシタン版の最初の刊本として知られ,諸聖人の殉教に到るまでの宗教性の高い伝記を集めている。
テキストには,勉誠社版の複製本を使用し,福島邦道氏による『サントスの御作業 翻字・研究篇』の翻字文を参照した。以下の引用は,すべて翻字したものを掲げる。なお,複製本付載の「解説」および福島氏の『翻字・研究篇』に多大の恩恵を受けたことを記しておきたい。
掲載誌名
島根大学法文学部紀要文学科編
7
1
開始ページ
(75)
終了ページ
(96)
ISSN
03886859
発行日
1984-12-25
NCID
AN00108081
DOI(SelfDOI)
出版者
島根大学法文学部
出版者別表記
Shimane University, Faculty of Law and Literature
資料タイプ
紀要論文
ファイル形式
PDF
著者版/出版社版
出版社版
部局
法文学部
他の一覧
このエントリーをはてなブックマークに追加