タイトルヨミ | カンイガタ コブン ホンヤク システム ノ シサク
|
日本語以外のタイトル | A Simplified Machine Translation System for Classic Nippon-Go Documents
|
ファイル | |
言語 |
日本語
|
著者 |
矢田 佳子
山口 政道
松尾 美一
佐藤 匡正
|
内容記述(抄録等) | 古文を身近なものにする手法として機械翻訳が考えられる.古文の機械翻訳システムの開発には,形態素の分解や,翻訳に必要な大規模な辞書が必要である.こうした辞書の作成には多大な費用と時問を要する.
そこで,このような大規模な辞書をもたない簡易型の古文機械翻訳システムを考案し,試作と評価を行った.本提案システムは実現の容易さを狙った簡便な翻訳方式であり,方式の妥当性を確かめるには方式に対する評価が重要となる.そこで,翻訳能力について単純単語置換翻訳方式によるものと比較して評価した.その結果,本提案の翻訳方式の能力が単純単語置換翻訳方式より著しく向上し,またそれは第三者による客観的な結果であることから,提案システムが有効であり,かつ汎用性があるという見通しが得られた. |
掲載誌名 |
島根大学総合理工学部紀要. シリーズA
|
巻 | 34
|
開始ページ | 77
|
終了ページ | 86
|
ISSN | 13427113
|
発行日 | 2000-12-24
|
NCID | AA11157087
|
出版者 | 島根大学総合理工学部
|
出版者別表記 | Interdisciplinary Faculty of Science and Engineering, Shimane University
|
資料タイプ |
紀要論文
|
部局 |
(旧組織)大学院総合理工学研究科
|
備考 | 30-41+ / 1997-2007
|
他の一覧 |