島根大学総合理工学部紀要.シリーズA

ダウンロード数 : ?
島根大学総合理工学部紀要.シリーズA 34
2000-12-24 発行

簡易型古文翻訳システムの試作

A Simplified Machine Translation System for Classic Nippon-Go Documents
矢田 佳子
山口 政道
松尾 美一
佐藤 匡正
ファイル
内容記述(抄録等)
 古文を身近なものにする手法として機械翻訳が考えられる.古文の機械翻訳システムの開発には,形態素の分解や,翻訳に必要な大規模な辞書が必要である.こうした辞書の作成には多大な費用と時問を要する.
 そこで,このような大規模な辞書をもたない簡易型の古文機械翻訳システムを考案し,試作と評価を行った.本提案システムは実現の容易さを狙った簡便な翻訳方式であり,方式の妥当性を確かめるには方式に対する評価が重要となる.そこで,翻訳能力について単純単語置換翻訳方式によるものと比較して評価した.その結果,本提案の翻訳方式の能力が単純単語置換翻訳方式より著しく向上し,またそれは第三者による客観的な結果であることから,提案システムが有効であり,かつ汎用性があるという見通しが得られた.